トップガン
『トップガン』(Top Gun)は、1986年のアメリカ映画。アメリカ海軍の戦闘機パイロットの青春群像を描いた航空アクション映画である。
「トップガン (Top Gun)」とは、アメリカ海軍戦闘機兵器学校のことで、エリート戦闘機パイロットの上位1パーセントのパイロット達の空中戦技を指導するために造られた養成機関である。
当時の若手俳優がわんさか出ていた頃。
まだそんなに目立つ存在でも
そんなにカッコイイ存在でも
なかったトム・クルーズ。
トップガンでいきなり若手トップに踊り出ました。
まだそんなに目立つ存在でも
そんなにカッコイイ存在でも
なかったトム・クルーズ。
トップガンでいきなり若手トップに踊り出ました。
デンジャーゾーン
Top Gun Highway to the Dangerzone - YouTube
デンジャーゾーン(Dangerzone)
ケニー・ロギンス(Kenny Loggins)
ケニー・ロギンス(Kenny Loggins)
via www.youtube.com
この曲あってこそのトップガン。
そしてトム・クルーズ。
この曲の疾走感。
海沿いをバイクで走るトム・クルーズの後ろに戦闘機。
似合いすぎ。
そしてトム・クルーズ。
この曲の疾走感。
海沿いをバイクで走るトム・クルーズの後ろに戦闘機。
似合いすぎ。
デンジャーゾーンは曲がかっこいいのもそうですが
詞も意味深です。
エンジンのことを女性代名詞で表現するのは何故なんでしょう。
戦闘機(もしくはバイク)のことと
彼女のことかけてるんですよね?
考えすぎですか。そうですか?
詞も意味深です。
エンジンのことを女性代名詞で表現するのは何故なんでしょう。
戦闘機(もしくはバイク)のことと
彼女のことかけてるんですよね?
考えすぎですか。そうですか?
via blogs.c.yimg.jp
エンジンを吹かせて
彼女のうめき声を聞けよ
張り詰めた金属のボディーが
触って欲しがってるぜ
危険地帯へのハイウェイ
デンジャーゾーンへぶっとばせ
訳し方で色々と違うのでしょうが
わたしは2つの意味を含んでいると思っています^^
わたしは2つの意味を含んでいると思っています^^
キャスト
キャスト陣も魅力的です。
みんな輝いています。
みんな輝いています。
トム・クルーズは8作目のトップガンで一躍大スターに。
日本でもY.Aスターと言われ
多くの同世代スターと一緒に人気はあったものの
イマイチ目立たない存在だったのが一気に大逆転というイメージです。
日本でもY.Aスターと言われ
多くの同世代スターと一緒に人気はあったものの
イマイチ目立たない存在だったのが一気に大逆転というイメージです。
クールでかっこいいのに憧れて
同じような髪型をしたけれど
こんな風にかっこよくは仕上がらなかったのはいい思い出です。
同じような髪型をしたけれど
こんな風にかっこよくは仕上がらなかったのはいい思い出です。
グース、とっても好きでした!!
最近ではテレビシリーズ『ER』に長く出演していましたね。
最近ではテレビシリーズ『ER』に長く出演していましたね。
ハリウッドでも上位1%のエリートに。