二ホン?ニッポン?
via ja.wikipedia.org
日本の正式名称は果たして「二ホン」なのか?「ニッポン」なのでしょうか?
1934年(昭和9年)に文部省臨時国語調査会によって「日本」の読み方を「ニッポン」に統一し、外国語表記も「Japan」を廃して「Nippon」を使用するという案が示されました。
ただ政府として採択されずに、正式決定には至っていません。
そのため現在も「二ホン」「ニッポン」どちらも使用されています。
公共放送であるNHKは、現在の放送用語委員会の前身「放送用語並発音改善調査委員会」が、昭和9年に発足した当時に「正式な国号として使う場合は、『ニッポン』でそれ以外は『ニホン』と言ってもよい」という方針を決定していました。
結論として、ニッポンに統一しようとしましたが正式決定していないのでどちらとも決まっていません!
1934年(昭和9年)に文部省臨時国語調査会によって「日本」の読み方を「ニッポン」に統一し、外国語表記も「Japan」を廃して「Nippon」を使用するという案が示されました。
ただ政府として採択されずに、正式決定には至っていません。
そのため現在も「二ホン」「ニッポン」どちらも使用されています。
公共放送であるNHKは、現在の放送用語委員会の前身「放送用語並発音改善調査委員会」が、昭和9年に発足した当時に「正式な国号として使う場合は、『ニッポン』でそれ以外は『ニホン』と言ってもよい」という方針を決定していました。
結論として、ニッポンに統一しようとしましたが正式決定していないのでどちらとも決まっていません!
日本という国名はいつから使われるようになったのか?
via ja.wikipedia.org
では日本という国名はいつから使われるようになったのでしょうか?
646年に起きた大化の改新の頃には、日本(ひのもと)と呼んでいたのではないかと江戸時代に、国学者の本居宣長が推理しています。
689年の天武天皇の治世に作られた飛鳥浄御原令という法典の中には、「日本」の記載があったとされていますが、現存していないため真実は現在も不明とされていました。
701年の大宝律令を解説した令義解(833年)という書物の中には「日本天皇」という記述があることから、701年には確実に使われていたと思われます。
そのため日本が使われるようになったのは、大宝律令の制定前後ではないかと推測されているようですね。
646年に起きた大化の改新の頃には、日本(ひのもと)と呼んでいたのではないかと江戸時代に、国学者の本居宣長が推理しています。
689年の天武天皇の治世に作られた飛鳥浄御原令という法典の中には、「日本」の記載があったとされていますが、現存していないため真実は現在も不明とされていました。
701年の大宝律令を解説した令義解(833年)という書物の中には「日本天皇」という記述があることから、701年には確実に使われていたと思われます。
そのため日本が使われるようになったのは、大宝律令の制定前後ではないかと推測されているようですね。
via ja.wikipedia.org
なぜ日本(ひのもと)と呼ぶようになったのかと言えば、当時の大国である中国の諸国は日本を倭という蔑称で呼んでいたからです。
ちなみに日本では自国のことを倭(やまと)と呼んでいました。
倭という漢字には「従順」や「衰える」「背の低い人」など印象の悪い意味が込められていたことから、国名にふさわしくないと考えるようになっていきました。
聖徳太子が隋(中国)の皇帝に送ったかの有名な「日出処の天子、書を、日没するところの天子に送るつつがなきや」で始まる手紙があります。
太陽が昇る国(日本)と、落ちる国(隋)と表現し、また中国の皇帝にしか使用されていなかった天子という表現を使うことで、隋(中国)と対等であることを強調する意図がありました。
ただこれは当然ですが、隋の皇帝を激怒させる結果となっています。
国の規模が全く違うのに、かなりの度胸ですよね。
日が昇る国で日本!センスが良いです。
ちなみに日本では自国のことを倭(やまと)と呼んでいました。
倭という漢字には「従順」や「衰える」「背の低い人」など印象の悪い意味が込められていたことから、国名にふさわしくないと考えるようになっていきました。
聖徳太子が隋(中国)の皇帝に送ったかの有名な「日出処の天子、書を、日没するところの天子に送るつつがなきや」で始まる手紙があります。
太陽が昇る国(日本)と、落ちる国(隋)と表現し、また中国の皇帝にしか使用されていなかった天子という表現を使うことで、隋(中国)と対等であることを強調する意図がありました。
ただこれは当然ですが、隋の皇帝を激怒させる結果となっています。
国の規模が全く違うのに、かなりの度胸ですよね。
日が昇る国で日本!センスが良いです。
【深掘解説】「 倭 」とは?【歴史解説】
via www.youtube.com
日本はいつからニッポン、二ホンと呼ばれるようになったのでしょうか?
正確にはわかりませんが奈良時代(710年~794年)には、ニッポンと呼ぶようになっていました。
ニッポンが先だったのですね。
そして室町時代(1336年~1573年)には、ニッポンまたは二ホンと場面に応じて分けて呼ぶようになっています。
マルコ・ポーロ(1254年~1324年)が書いた東方見聞録では、日本のことをジパングと紹介していますが、これは中国の漢音の読み方のジッポンから来ていました。
安土桃山時代(1573年~1603年)にポルトガル人がまとめた日葡辞書では日本のことは「ニッポン」「二ホン」「ジッポン」と記載されていますので、海外にも認知されていたようです。
そのため英語でジャパンと呼ぶのは、ジパングからジャパンに変化したという説もありました。
またいくつかの言語を経て「ニッポン」から「ジャパン」に変化したという説もあります。
いずれにしても外国人には、ジャパンの方が発音しやすいのかもしれません。
日本という国名には、中国の影響が強いことがわかります。
正確にはわかりませんが奈良時代(710年~794年)には、ニッポンと呼ぶようになっていました。
ニッポンが先だったのですね。
そして室町時代(1336年~1573年)には、ニッポンまたは二ホンと場面に応じて分けて呼ぶようになっています。
マルコ・ポーロ(1254年~1324年)が書いた東方見聞録では、日本のことをジパングと紹介していますが、これは中国の漢音の読み方のジッポンから来ていました。
安土桃山時代(1573年~1603年)にポルトガル人がまとめた日葡辞書では日本のことは「ニッポン」「二ホン」「ジッポン」と記載されていますので、海外にも認知されていたようです。
そのため英語でジャパンと呼ぶのは、ジパングからジャパンに変化したという説もありました。
またいくつかの言語を経て「ニッポン」から「ジャパン」に変化したという説もあります。
いずれにしても外国人には、ジャパンの方が発音しやすいのかもしれません。
日本という国名には、中国の影響が強いことがわかります。
まとめ
今回は「二ホン?ニッポン?日本の呼称の歴史とは?」についてご紹介しました。
当たり前のように、二ホンとニッポンという読み方を使い分けている私たち日本人。
なぜなのか考えると不思議ですが、古くは室町時代から続いているということでどちらかに決めるのは難しいのかもしれません。
いつの日かどちらかに決まるのか?見守っていきたいですね!
当たり前のように、二ホンとニッポンという読み方を使い分けている私たち日本人。
なぜなのか考えると不思議ですが、古くは室町時代から続いているということでどちらかに決めるのは難しいのかもしれません。
いつの日かどちらかに決まるのか?見守っていきたいですね!
12 件