スペインで使われる言語は「スペイン語」だけじゃありません!
5つの言語が地方公用語になってます
via ja.wikipedia.org
スペイン語(カスティーリャ語とも呼ばれる)がスペインの公用語であり全国で話されており、憲法にも規定されている。その他にも自治州憲章によってカタルーニャ語、バレンシア語、バスク語、ガリシア語、アラン語が地方公用語になっているほか、アストゥリアス語とアラゴン語もその該当地域の固有言語として認められている。
フラメンコや闘牛などで知られる、情熱の国スペイン。そのスペインで使われている言葉といえば当然スペイン語だと思っている方が多いと思いますが、実はスペイン語以外にも多数の言語が使われていたんです。
で、ドラゴンボールと何の関係が??
それぞれの現地語に翻訳されて放送されていた!
日本では1986年から放送されたドラゴンボールのアニメですが、数年遅れで海外でも多数の国で放送されていました。スペインもその中の一つで、漫画の売上はなんと累計2000万冊!スペインの人口が4600万人ということを考えると、驚異的な人気と言えるでしょう。そして、アニメはスペイン語だけでなく、地方ごとの公用語で放送されていたんです!
オープニング、エンディングを聴いてみよう!
via www.amazon.co.jp
①スペイン語(カスティーリャ語)
スペイン語(カスティーリャ語)はスペインの公用語として憲法に規定されており、スペイン全土で話されています。基本的にスペインではどこでも通じます。また、メキシコなどラテンアメリカでも公用語として広く使用されています。
オープニング
Opening Dragon Ball Español (España)
スペイン語版のタイトルは「Bola de dragón」。力が入りすぎ(?)の男性ボーカルが印象的ですね。逐語訳の部分があるのか、途中で早口になる部分があります。
via www.youtube.com
エンディング
Ending Dragon Ball Español (España)
via www.youtube.com
②カタルーニャ語
via ja.wikipedia.org
オープニング
Dragon Ball Opening Catala
カタルーニャ語版のタイトルは「Bola de drac」。こちらもスペイン語版と同様にやたら情熱的な歌い方に加えて、早口になる部分もありますね~。スペイン人はこういう歌い方が好きなんでしょうか??
via www.youtube.com