永遠の名作、スターウォーズ・エピソードⅣ「新たなる希望」。初版VHSビデオの日本語字幕、そのヤバ過ぎる翻訳センスとは!
2017年3月28日 更新

永遠の名作、スターウォーズ・エピソードⅣ「新たなる希望」。初版VHSビデオの日本語字幕、そのヤバ過ぎる翻訳センスとは!

スターウォーズ・エピソードⅣ「新たなる希望」の初版VHSソフトの日本語字幕翻訳について、もう一度振り返ってみたいと思う。 今では当たり前となっている訳語が、まだ定着していなかったこの時代。初めて自分の家で眼にしたスターウォーズに、まさかこんな日本語字幕が!?

16,994 view
シリーズ新三部作のスタートとなる、エピソード7「フォースの覚醒」に続き、昨年はスピンオフ作品である「ローグ・ワン」も公開。更に今年はエピソード8「最後のジェダイ」公開が控えている、息の長い人気映画。それがミドルエッジ世代の永遠のバイブル、「スターウォーズ」シリーズだ!

思えば、自分が最初に眼にしたのは、1978年に劇場公開されたエピソードⅣの「新たなる希望」だった。未だにその衝撃と感動は我々の胸に刻み込まれて色褪せないのだが、幸い今ではDVDやブルーレイのソフト化と、高画質大画面TVの普及により、いつでも好きな時にあの感動を自宅で楽しむことが出来るようになっている。
これは当時の日本の雑誌に掲載されたイラスト。

これは当時の日本の雑誌に掲載されたイラスト。

なぜか、ハン・ソロがメインだが、荒すぎるイラストのタッチが、実に昭和っぽい。
だが、やっぱり思い出すのは、初めてVHSビデオを借りて見た時の、あのドキドキと感動!
そこで今回は、この「新たなる希望」の初版VHSソフトの日本語字幕翻訳について、もう一度振り返ってみたいと思う。
今では当たり前となっている訳語が、まだ定着していなかったこの時代。実はトンでもない日本語訳が出現するので、マニアの中にはこのVHSソフトを大事に保管していたり、また中古ソフト屋を探している方もいるくらいだ。

今や主流となりつつあるネット配信。それが始まる遥か昔の80年代、初めて自分の家で眼にしたスターウォーズに、まさかこんな日本語字幕が!?
さあ、今こそその思い出を振り返ってみよう。

まずは、有名なOPシーンから。

後の伝説は、この字幕から始まった!この部分の翻訳は、現...

後の伝説は、この字幕から始まった!この部分の翻訳は、現在と比べて余り変化は無い。

残念ながら、初版VHSリリースの時点で、既に「Epis...

残念ながら、初版VHSリリースの時点で、既に「EpisodeⅣ」の字幕が入ってしまっているのが、お分かり頂けると思う。

この初版VHSビデオでは、いわゆる「特別編」製作以前のバージョンで収録されているので、CG合成シーンやラストのXウイングによるデススター総攻撃など、今見ると多少安っぽい印象が強いのが残念だ。また、一部音楽や効果音も違っていたりするので、マニアの方はその辺りも聞き比べてみては?
これが当時リリースされた、記念すべき初版VHSビデオ!

これが当時リリースされた、記念すべき初版VHSビデオ!

なんと、紙のパッケージなのだが、レンタルビデオの黎明期、特に邦画のソフトは意外と紙パッケージが多かった。
こちらはその後再発されたビデオ。この時はプラスチックの...

こちらはその後再発されたビデオ。この時はプラスチックのパッケージに変更されていた。

この初版VHSソフトで目立つのは、TVの地上波放映では当たり前の、「ある親切な配慮」が、この時点で既に行われていること。

その配慮とは・・・、なんと、今どの場所で物語が展開しているか?視聴者にちゃんと字幕で教えてくれるのだ!

例えば、
『反乱軍宇宙艇・内部』の字幕

『反乱軍宇宙艇・内部』の字幕

映画冒頭、逃げる反乱軍の宇宙船を攻撃する帝国軍の戦艦、そこにいきなり現れるのがこの字幕だ!
現在のTV放映される洋画では違和感が無いが、市販ソフトでこの配慮はいかがなものか・・・。
『惑星タトウィーン』の字幕

『惑星タトウィーン』の字幕

脱出ポッドが不時着したのは、惑星タトウィーン。いまでこそ、スターウォーズに出て来る星の名前は知っていて当然だが、この当時はまだリテラシーが低かったのだ。
『ファルコン号内』の字幕

『ファルコン号内』の字幕

ハン・ソロの宇宙船の中で、フォースの訓練を受けるルーク。
確かに、この当時は宇宙船の内部だけでは、どの船かは判らなかったのかも?
『惑星ヤヴィン』の字幕

『惑星ヤヴィン』の字幕

反乱軍基地のある、惑星ヤヴィン。
確かに、この辺は字幕があると判り易いか?
などなど。

どうだろう?まるで日テレで放送中の映画でも見ているかの様な、このサービスっぷり!
まるで現在の洋画TV放映状況を、予言したかの様なこの日本独自の収録こそ、まさにコレクターにとってのマストアイテムと言えるだろう。

マニアが一番気になる訳語はどのように翻訳されていた?

さて、次はマニアが一番気になる部分。
現在ではもはや日本語化している様な訳語、「フォース」「ライトセーバー」「ジェダイ」などが使用されず、何故か無理に漢字の訳語が多用されている点だ!
果たして初版VHSソフトでは、どの様な日本語で訳されていたのだろうか?

まずはキャラクターの固有名詞から。

日本語字幕では、「砂男」

逃げたR2D2を心配する、ルークとC3PO。 しかし、...

逃げたR2D2を心配する、ルークとC3PO。 しかし、「砂男」って・・・。

原語の「サンドピープル」を直訳して「砂男」となったようだ。

原語の「サンドピープル」を直訳して「砂男」となったようだ。

公開当時の出版物では、「タスケンレイダー」と紹介されることが多かったが、現在のソフトでは「サンドピープル」に統一されている。
68 件

思い出を語ろう

     
  • 記事コメント
  • Facebookでコメント
  • Gardenmike 2018/3/21 19:44

    スターウォーズ・エピソードⅣ「新たなる希望」で、ハンソロに始めてミレニアムファルコンを見せられたルークが、What a piece of junk!という場面で、字幕は「汚いな」だった。Junkは反語の褒め言葉で、「凄い」くらいの訳が適当だろう。ニュアンスを全然掴んでいない誤訳だった。

    たけさん 2017/12/19 15:37

    エピソードⅠを小学生時代に映画館で見たのが初スターウォーズでしたが、
    そのときの字幕も「フォース」ではなく「理力」でしたね。
    「理力」という言葉の輝く神秘性に惚れた私としては、
    その後の字幕が全てフォースになってしまったのがちょっと寂しいですね。

    すべてのコメントを見る (2)

    コメントを書く
    ※投稿の受け付けから公開までお時間を頂く場合があります。

あなたにおすすめ

関連する記事こんな記事も人気です♪

賛否両論の「最後のジェダイ」!実はミドルエッジ世代にこそ楽しめる映画!その理由と見所とは?

賛否両論の「最後のジェダイ」!実はミドルエッジ世代にこそ楽しめる映画!その理由と見所とは?

現在絶賛公開中の、「スターウォーズ」シリーズ待望の最新作、「最後のジェダイ」!「最後のジェダイ」こそ、ミドルエッジ世代の思い出を再現する涙物の映画だった!
滝口アキラ | 4,275 view
「スターウォーズ」旧三部作の日本版コミカライズ列伝・前編:エピソードⅣ「新たなる希望」

「スターウォーズ」旧三部作の日本版コミカライズ列伝・前編:エピソードⅣ「新たなる希望」

いよいよ12月15日より、シリーズ最新作「最後のジェダイ」が公開される映画「スターウォーズ」シリーズ!日本に初めて上陸した記念すべきエピソードⅣ「新たなる希望」の、日本公開当時発表されたコミカライズ版を紹介!
滝口アキラ | 1,425 view
5月4日「スター・ウォーズの日」&公開40周年記念グッズ、郵便局で販売開始!

5月4日「スター・ウォーズの日」&公開40周年記念グッズ、郵便局で販売開始!

5月4日の「スター・ウォーズの日」と公開40周年を記念したグッズが郵便局で発売されます!特製フレーム切手の他、人気キャラクター総勢25体のアクリルスタンド、数量限定の金・銀・プラチナ商品など、W記念日に相応しい豪華ラインナップをゲットしよう!
「スター・ウォーズ」が日本の伝統芸能とコラボ!重要無形文化財を用いた木版画コレクションがスタート!

「スター・ウォーズ」が日本の伝統芸能とコラボ!重要無形文化財を用いた木版画コレクションがスタート!

株式会社ヒキダシが、映画「スター・ウォーズ」シリーズの世界を、日本が誇る伝統的工芸品である手すき和紙に落とし込んだ木版画作品、「スター・ウォーズ 木版画コレクション」の展開をスタートさせた。
『スター・ウォーズ』で熱いキスを見せたレイア姫とソロ。撮影期間中は”不倫関係”にあったことが明らかに!

『スター・ウォーズ』で熱いキスを見せたレイア姫とソロ。撮影期間中は”不倫関係”にあったことが明らかに!

1977年にSF映画の金字塔『スター・ウォーズ』にレイア姫役で出演した女優キャリー・フィッシャーが、ハン・ソロ役の俳優ハリソン・フォードと当時不倫関係にあったことをバイオグラフィー著書『The Princess Diarist(原題)』で明かしたという。

この記事のキーワード

カテゴリ一覧・年代別に探す

あの頃ナウ あなたの「あの頃」を簡単検索!!「生まれた年」「検索したい年齢」を選択するだけ!
リクエスト